Перевод "военный фильм" на английский

Русский
English
0 / 30
военныйsoldier military military man serviceman the military
фильмfilm
Произношение военный фильм

военный фильм – 20 результатов перевода

через 70 лет после его показа, и увидеть те мысли и чувства, которые испытывало то поколение вставшее на путь нацистской диктатуры, которая привела ко второй мировой войне
Немецкий военный фильм
Штурмовой батальон 1917-"Stosstrupp 1917"
70 years after its screening, and see the thoughts and feelings of the generation that embarked on the path of the Nazi dictatorship, which ultmately led to the Second World War.
German War Film
Assault Battalion 1917 - "Stosstrupp 1917"
Скопировать
Ты не хочешь видеть обратную сторону всего этого.
Военный фильм.
Мне жаль, что он облажался.
You don't want to see what's on the other side of this.
War movie.
I'm sorry he blew it.
Скопировать
Уолтц слушает.
Отдайте Джону роль в новом военном фильме, который вы начинаете снимать на следующей неделе.
Что же ваш друг гарантирует взамен... этого одолжения?
Woltz is listening.
Give Johnny the part in that war film you're starting next week.
And what favor would your friend grant Mr. Woltz?
Скопировать
Я ведь воевал 15 лет.
По-моему, только дураков развлекают военные фильмы.
Почему вы остались в армии?
I was in the war for 15 years.
You have to be a dupe if you don't see it's a distraction.
Why did you stay in the army then.
Скопировать
Заткнись, когда я говорю!
Шеймс видел слишком много военных фильмов.
Вы болваны не слушаете, что я вам говорю, или как?
Do not talk when I'm talking!
Shames has seen too many war movies.
You crapheads did not listen to a word I said, did you?
Скопировать
Я знаю, что ты знаешь, что фраза не та.
У нас 90 лет военных фильмов.
Почему всегда должна быть "Я люблю запах"?
I know you know it's not the line.
We got 90 years of war movies.
Why does it always gotta be "I love the smell"?
Скопировать
Это любимый фильм Джоаны.
Лично я люблю, когда военные фильмы все-таки о войне.
Но.. спасибо.
That's Joanne's favorite movie.
Me, I prefer my war movies to actually have war in them.
But... thanks.
Скопировать
Не могу поверить!
вечеринке с костром, а я застрял здесь, разговариваю с вами, пью воду с какао, и смотрю странный немецкий военный
и поют друг другу!
I can't believe this!
All my friends from high school are back in town at the world's most awesome bonfire, and I'm stuck here, talking to you people, drinking cocoa water, and watching some weird German war movie where dudes sit around in bow ties,
singing to each other!
Скопировать
Ладно ещё беспредел и кровь, но дерьмо...
Это не покажут в военных фильмах, хотя это движет человеком, везде.
Это то, что мы всегда делали.
I was alright with the killing, and the mayhem, - but the shits...
- Exactly. You don't see it in war films, and yet it is something that absolutely drives humans everywhere.
I mean, it is...it's a thing we do all the time.
Скопировать
- А где он? - В кино.
Старый военный фильм, около Площади Италии.
Про пилота ВМС США во время Корейской войны.
- Where is he?
An old war film near the Place d'Italie.
About a US Navy pilot during the Korean war.
Скопировать
Да! ТаггСпидмен.
"Солдаты неудачи", единственная история создания военного фильма, основанного на реальных событиях.
Да!
Tugg Speedman.
"Tropic Blunder, The True Story Behind the Making of the Most Expensive Fake True War Story Ever."
Yeah!
Скопировать
Это военный жаргон.
Ты пересмотрел военных фильмов, Ферг.
Ведь Флэт Лип протекает через резервацию?
It's army jargon.
You've seen too many war movies, Ferg.
Flat lip river runs right through the res, doesn't it?
Скопировать
Это было подобно войне.
Мы смотрели все военные фильмы:
"Мост через реку Квай", "Самый длинный день",
It was like war.
We saw all the war pictures:
Bridge Over the River Kwai, The Longest Day,
Скопировать
Извините.
Но я был прав насчёт военного фильма.
Готовь речь, потому что после окончания этих гастролей, ...ты будешь получать Оскара, парень.
Bobby!
Whoa, sorry. But I was right about the war picture.
Get your speech ready cos after the tour, you're going to the Oscars, pal.
Скопировать
Я не понимаю, почему ты хочешь сделать это все еще хуже, игнорируя кого-то, кто проходит через то же испытание.
Сюзан, ты когда-нибудь видела старые военные фильмы, В которых появляется молодой новичок с горящими
Ненавижу фильмы про войну.
I don't understand why you wanna make it worse by ignoring someone who's going through the same ordeal.
Susan, did you ever see the old war movie where the fresh young kid comes in all bright-eyed, and the old vet won't give him the time of day?
I hate war movies.
Скопировать
- Мило.
Раз уж он любит военные фильмы...
Что думаете?
- Nice.
If he likes war movies...
What about this?
Скопировать
"Я заказываю эти шлемы на день рождения моей жены..."
Я думаю, что в этом военном фильме, я умру где-то на 2/3 пути.
Это разобьёт сердце зрителей и вдохновит героя.
"I'm ordering these helmets for my wife's birthday..."
I think in this war film, I think I die about two-thirds of the way through.
It breaks the heart of the audience - and inspires the hero.
Скопировать
— Именно так!
В военных фильмах во время и после войны ваш Кеннет Мор и ваш Дэвид Нивен и т.д. они говорили так.
Знают ли немцы, что мы посылали наши низшие слои?
That's the point!
In the war films during and after the war - your Kenneth Mores and your David Nivens and so on - they spoke like that.
Did the Germans know we were sending up the lower classes(? )
Скопировать
Порно?
Удивительно, но нет, скорее это военные фильмы.
- Военные?
Porn?
Strangely enough, no, they all look like war films.
- War? - Yeah.
Скопировать
Вы создали этот мир.
Нам повезло, ведь могли оказаться в военном фильме или в космической опере.
с твоими приёмными родителями...
You created this world.
And we got lucky because it could have been a war movie or a... a space opera, but thanks to your love of musicals, with the countless times you watched, um, "Wizard of Oz"
- with your adoptive parents...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов военный фильм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы военный фильм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение